“City不City”“she young young”……双语梗为何频频出圈?

“she”谐音“喜”,“羊”则音译为英文单词“young”。这首“英文版中文歌”发布后,在各大社交平台传播甚广,更是引得一大批外国网红争相模仿翻唱。 第一个“交作业”学唱《she young yo...

来源:微信公众号“冇知”(ID:maology666,作者:Gueigue) 回顾中老年表情包的发展,我们可以发现,这些表情不仅没有因被贴上“中老年”标签而消失,相反还能forever young,拥有了超越时代的特质。它们除了在中老年群体中传播之外,年轻人也主动用起了中老年表情包。这究竟是...

除了打上他们的名字之外,我还送了一句话给他们,正好就是我对他们每个人的感觉:“谭校长:Forever Young ”“志炫:The Little Prince ”“张杰:Iron Men ”“可唯:Follow Your Heart ”、“玲花:The Power Of Love ”“曾毅:The Power Of Love”。这个香水系列就叫“复...

Forever young, I want to be forever young Do you really want to live forever, forever and ever? Forever young, I want to be forever young Do you really want to live forever...

更多内容请点击:“City不City”“she young young”……双语梗为何频频出圈? 推荐文章